高志军
近期热点
资料介绍
个人简历
个人简介北京大学软件与微电子学院讲师,主要负责计算机辅助翻译、技术传播领域的教学与研究工作,同时也负责带领本方向学生参与翻译与本地化的实践。教育经历2012.11-荷兰屯特大学行为学院,博士在读,技术传播方向2009.09-2011.07北京大学软件与微电子学院,硕士,计算机辅助翻译方向工作经历2013.08-北京大学软件与微电子学院讲师、领域秘书2011.08-2013.07北京大学软件与微电子学院助教、系秘书主讲课程《本地化与国际化工程》《科技翻译实践》《新媒体与技术传播》《技术传播方法》主要科研项目航天与防务简化技术英语(ASD-STE)规则检查器,横向课题,主持人,2016年,在研翻译认知过程之实证研究,北外青年学术创新团队项目(2016JT004),参与,2015远程多人协同翻译环境开发,中冶东方工程公司委托,主持,2013年高校外语教学语料对齐与笔记筛选软件开发及资料库建设,参与,2012年早稻田大学视频多媒体语料库项目,参与,2009年研究领域
研究方向翻译技术技术传播软件本地化与国际化近期论文
高志军. 计算机辅助翻译工具测评框架初探[J]. 中国翻译, 2013(05), 70-76Gao, Z., Yu, J., & De Jong, M. (2013). Technical communication in China: A world to be won. Intercom, 60(1), 11–13.Gao, Z., Yu, J., & De Jong, M. (2014). Establishing technical communication as a professional discipline. Tcworld, 2014(08), 10–13.王华树主编,高志军等参编. 翻译技术实践[M]. 北京:外文出版社,2016韩涛、高志军等.T/CAS 245-2016(C). 技术传播术语对照表[S]. 2016韩涛, 刘璐, 高志军*. 强化技术传播与本地化,助力中国品牌走出去[J]. 科技导报, 2016, 34(17): 105-109.其他任职TechnicalCommunication期刊(ISI收录),评审专家中国标准协会协会技术传播服务委员会,副秘书长中国翻译协会本地化服务委员会,委员全国高等院校翻译专业师资培训班,讲师中国翻译研究院“中国思想文化术语库对外翻译标准化建设”项目专家委员会,委员广东外语外贸大学高翻学院,兼职导师SDLTrados,培训师AlchemyCatalyst,工程师MadCapSoftware,培训师 相关热点