其他名称:西游释厄传
作者:吴承恩(有争议)
类型:小说
语言:中文文字:汉文
版本:金陵世德堂本西游真诠(清代陈士斌点评)华阳洞天主人校本西游证道书(清代汪象旭)新说西游记西游原旨通易西游正旨
成书年代:16世纪(明朝中叶)
连载状态:章回:100
出版时间:1592年
出版地:明朝
下一部作品:西游补
OCLC:3372807690
西游记
繁体字: 西遊記
简化字: 西游记
- 汉语拼音: Xī Yóu Jì
- 威妥玛拼音: Hsi1-yu2 chi4
- 国际音标:[ɕí jǒʊ tɕî]
- 注音符号:ㄒㄧㄧㄡˊㄐㄧˋ
- 台语罗马字拼音: Se iû kì
- 拉丁化: Si yøʏ dzǐ
- 粤拼: Sai¹ Jau⁴ Gei³
- 耶鲁拼音: Sāi yàuh gei
早期版本的西游记西游记,又称《西游释厄传,简称《西游,是中国古代明朝的第一部浪漫主义章回体长篇神魔小说,全书58.5万字(世德堂本),共100回,中国四大名著之一、四大奇书之一。成书于16世纪明朝中叶,一般认为作者是明朝的吴承恩。书中讲述唐三藏与徒弟孙悟空、猪八戒和沙悟净等师徒四人前往西天取经的故事,表现了惩恶扬善的古老主题,也有观点认为《西游记是暗讽权力官场的讽刺小说。因《西游记的传颂,明清之际吴元泰、吴政泰、余象斗等因而又据佛、道两教之有关戏曲杂剧和神话传说,撰写《东游记、《南游记和《北游记,再加上杨志和之另本《西游记,合称《四游记。
《西游记自问世以来,在中国及世界各地广为流传,被翻译成多种语言。在中国,乃至亚洲部分地区《西游记家喻户晓,其中孙悟空、唐僧、猪八戒、沙僧等人物和“大闹天宫”、“三打白骨精”、“孙悟空三借芭蕉扇”等故事尤其为人熟悉。几百年来,西游记被改编成各种地方戏曲、电影、电视剧、动画片、漫画等,版本繁多。
其他名称:西游释厄传
作者:吴承恩(有争议)
类型:小说
语言:中文文字:汉文
版本:金陵世德堂本西游真诠(清代陈士斌点评)华阳洞天主人校本西游证道书(清代汪象旭)新说西游记西游原旨通易西游正旨
成书年代:16世纪(明朝中叶)
连载状态:章回:100
出版时间:1592年
出版地:明朝
下一部作品:西游补
OCLC:3372807690
西游记
繁体字: 西遊記
简化字: 西游记
- 汉语拼音: Xī Yóu Jì
- 威妥玛拼音: Hsi1-yu2 chi4
- 国际音标:[ɕí jǒʊ tɕî]
- 注音符号:ㄒㄧㄧㄡˊㄐㄧˋ
- 台语罗马字拼音: Se iû kì
- 拉丁化: Si yøʏ dzǐ
- 粤拼: Sai¹ Jau⁴ Gei³
- 耶鲁拼音: Sāi yàuh gei
早期版本的西游记没有提供参考来源,内容可能无法查证。 (2017年3月4日)《西游记还被翻译成了多种语言,译名也有多种:《圣僧的天国之行,《一个佛教徒的天国历程,《猴,《猴王,《猴与诸神魔历险记。在其他国家,最早关于唐僧取经故事是明代前期的朝鲜文译本,不过那是取经故事,与《西游记不完全是一回事。《西游记最早的正式译本是18世纪中叶的日文译本。英译版则于1983年余国藩(英语:Anthony C. Yu)翻译完成,译名为《Journey to the West。
其他名称:西游释厄传
作者:吴承恩(有争议)
类型:小说
语言:中文文字:汉文
版本:金陵世德堂本西游真诠(清代陈士斌点评)华阳洞天主人校本西游证道书(清代汪象旭)新说西游记西游原旨通易西游正旨
成书年代:16世纪(明朝中叶)
连载状态:章回:100
出版时间:1592年
出版地:明朝
下一部作品:西游补
OCLC:3372807690
西游记
繁体字: 西遊記
简化字: 西游记
- 汉语拼音: Xī Yóu Jì
- 威妥玛拼音: Hsi1-yu2 chi4
- 国际音标:[ɕí jǒʊ tɕî]
- 注音符号:ㄒㄧㄧㄡˊㄐㄧˋ
- 台语罗马字拼音: Se iû kì
- 拉丁化: Si yøʏ dzǐ
- 粤拼: Sai¹ Jau⁴ Gei³
- 耶鲁拼音: Sāi yàuh gei
早期版本的西游记阅读本作品原文( 在维基共享资源阅览影像、分类)标签: 韩国电视剧