鲍德旺
近期热点
资料介绍
个人简历
教育经历[1] 2008.9-2013.6解放军国际关系学院 | 英语语言文学 | 博士研究生毕业 | 文学博士学位[2] 2000.9-2003.7南京师范大学 | 英语语言文学 | 大学本科毕业 | 文学硕士学位[3] 1991.9-1995.6南京师范大学 | 英语教育 | 大学本科毕业 | 文学学士学位工作经历[1] 2013.11-至今南京航空航天大学 [2] 2000.12-2013.8 解放军理工大学 [3] 1995.7-2000.11(原)解放军通信工程学院 科研项目[1] MTI“行业翻译实训”课程设置研究[2] 威尔士国家图书馆《霍克思文库》研究[3] 翻译专业硕士(MTI)“行业翻译实训”课程设置研究[4] 霍克思《红楼梦》英译研究[5] 翻译专业硕士(MTI)“行业翻译实训”课程设置研究[6] 中国典籍英译中的文化术语语料库建设研究[7] “航空航天类”中英文语料库的创建与应用研究[8] 霍克思《红楼梦》英译研究[9] 霍克思《<红楼梦>英译笔记》研究授课信息大å¦è±è¯â ¡ /2019-2020 /秋学期 /22课时 /0.0学分 /12301450.01研究领域
"翻译理论与实践"近期论文
[1]鲍德旺,,等.架起学校与职场的桥梁--南京航空航天大学MTI“行业翻译实训”课侧记.MTI工作通讯,2019[2]鲍德旺,,等.《红楼梦英译笔记》:霍译《红楼梦》批评研究的新依据.外语研究,2018[3]鲍德旺,,等.基于目的论的民航标书翻译策略研究.吉首大学学报(社会科学版),2018[4]鲍德旺,,等.霍克思《〈红楼梦〉英译笔记》研究.国际汉学,2019[5]鲍德旺,,鲍德旺等.语料库在典籍英译中的作用研究——以《十竹斋笺谱》书名英译为例.吉首大学学报(社会科学版),2019 相关热点
最新收录
- 椛岛光 06-01
- 星乃梦奈(ほしの ゆな 06-01
- 沖田奈奈 沖田奈々(Nana 06-01
- 藤仁依那 藤にいな(Niina 06-01
- 矢田步美 矢田あゆみ(Ay 06-01
- 妹岳夏目 妹岳なつめ(Na 06-01
- 麻仓香穗里 麻仓かほり 06-01
- 立花广美 (立花ひろみ H 05-31
- 里中瑞穗(里中みずほ Mi 05-31
- 结月莉亚(結月りあ) 05-31