武立红
近期热点
资料介绍
个人简历
教育背景: 1983-1987内蒙古师范大学英语专业本科 1989-1991北京师范大学研究生(方向:语言学与教学) 2003-2004北京外国语大学、英国蜜德塞斯大学硕士(方向:翻译理论与实践) 2006-2009北京外国语大学、美国路易威尔大学博士(方向:人文学) 工作经历: 1991年至今 北京林业大学研究领域
翻译理论与实践、文化、语言教学"主持科研项目 1. 2008-2010年,英语专业高年级研究型课堂模式的研究与调查,教务处 2. 2012-2014年,汉英-英汉口译建设,教务处 3. 2016-2017年,英语系与商英系翻译系列课程“体验-建构融通式”教学模式研究与改革,教务处"近期论文
学术论文 2002-2017年以唯一作者或第一作者完成如下论文: 1、词汇教学与文化局限性,2002,《高校教学改革·探索·实践》。(唯一作者) 2、词汇与翻译:文化的阐述与创新,2002,《高校教学改革·探索·实践》。(唯一作者) 3、Critical Comments on the Translation of The Scarlet Letter,2006/8,《语文学刊》(外语高教版)。(唯一作者) 4、Critical Comments on The Task of Translator, 2007/1,《语文学刊》(外语高教版)。(唯一作者) 5、On Car Models from a Feminist Perspective, 2007/6, 《社科研究》。(唯一作者) 6、American Print Media on the Peaceful Rise of China in the last Three Years, 2007/10, 《社科研究》。(唯一作者) 7、On the Different Social Scripts of Teaching and Learning Between Chinese and Westerners. Intercultural Communication Studies: Vol. XVII: 1, 2008. Louisville & Kinston, U.S.A.: University of Louisville and University of Rhode Island. (唯一作者) 8、Critical Study on the Paintings and Sculptures of Venus,2009/10,《社科论坛》。(唯一作者) 9、英语专业高年级研究型课堂模式的研究与调查,2010,《课程建设和教学方法改革卷》,中国林业出版社。(第一作者) 10、时代的主旋律:培养创新型人才,2010/10,《社科论坛》。(唯一作者) 11、从高级听力课学生出现的困难看语篇教学,2011/9,《语文学刊》。(唯一作者) 12、Feminist Critical Study on the Current Situation of Chinese Women,2011/9,《社科论坛》。(唯一作者)、从福柯的权力观论《死亡诗社》中的权力斗争,2012/1,《外国文学评论》。(唯一作者) 14、Effects of Formal Instruction on the Development of Learners’ Critical Thinking Ability, 2012/2,《中国应用语言学》。国外同期刊发,全文收入美国电子学术期刊库EBSCO。(第一作者) 15、普洛普形态理论关照下中西民间故事叙述研究,2013/11, 《社科论坛》。(唯一作者) 16、黑色讽喻青春片的正能量解读,2014/8,《电影评介》。(唯一作者) 17、从瓦尔特·本雅明到严复,2014/11,《北京林业大学教改研究文集》。(第一作者) 18、注重口译译文的逻辑,2015,《中国翻译》增刊。(唯一作者) 19、借鉴“苏格法”培养英语专业学生的思辨能力,2016/2, 《社科论坛》。(唯一作者) 20、电影字幕翻译赏析与批评,2016/10,《现代外语教学与研究》。(唯一作者) 21、英语专业学生口译词汇能力研究,2016/12,《北京林业大学教改研究文集》。(第一作者) 22、“体验-建构融通式”外语教学模式改革研究综述,2017/11,《现代外语教学与研究》。(第一作者) (三)专著教材 参与编写如下教材: 1、《英语词汇学》,2000,奥林匹克出版社。 2、《新编高级英语阅读教程》,2002,中国林业出版社。 3、《高级英语》(下册)辅导用书,副主编,2005,对外经济贸易大学出版社。 4、《IELTS词汇学习手册》,2006,北京语言文化大学出版社。 5、《科技英语阅读》,2007,外语教学研究出版社。1、教育部学位与研究生评估中心外聘专家 2、中国矿业大学研究生院校外导师 3、CATTI 口译二级评审官 相关热点