张译文
近期热点
资料介绍
个人简历
教育经历: 2003.9-2006.5 北京外国语大学 英语学院 英语语言文学 硕士学位 1999.9-2003.7 山东大学 外国语学院 英语语言文学 学士学位 职业经历: 2013 至今 北京建筑大学文法学院 讲师 2006-2012 中国电影艺术研究中心 外事处 2004-2005 北京外国语大学 英语学院 助教研究领域
英美文学近期论文
发表论文及翻译作品: [1] 张译文、张晓然, 译著《作为能源的生物质—资源、系统 和 应用》,机械工业出版社,2016 [2] “社会变迁中人们的困惑——从社会历史发展的角度解读阿瑟·米勒《推销员之死》”, 《大学英语教学理论与实践2014》(论文集) [3] 作文七模块组合与应用文写作实践,第一节至第八节,大学英语四级专项训练:听力与写作分册,2015 [4] “2003年诺贝尔文学奖获奖演说”中文译者,后记,《无命运的人生》,作者:凯尔斯泰·伊 姆雷2013年2月出版,译林出版社 [5] “我知道的尤里斯·伊文思”(Joris Ivens as I Know)英文译者,发表于欧洲尤里斯·伊 文思电影基金会会刊; [6] 《中国电影回顾展在以色列广受欢迎》,P08,中国电影报,2008年11月20日,第45期,总第1020期 [7] 撰稿及英文译者, 《中国影片大典 动画片卷:1923-2010 》主编:傅红星, 北京:中国广播电视出版社,2012.4 [8] 《国际电影资料馆联合会—人类电影文化遗产的忠诚卫士》(英文名: International Federation of Film Archives-The Loyal Guardian of Film Heritage of Mankind ,中国电影出版 [9] 署名翻译多部英文电影,如《疯狂的赛车》(导演:宁浩,2009)、《平壤之约》(导演:金玄哲 西尔扎提·亚合甫,2012)、《韩妈妈和她的儿女们》(导演:董玲,2013)、蒲剧电影《山村母亲》(景雪变,2015,该片获美国世界民族电影节“最佳电影奖”)等 相关热点