傅利
近期热点
资料介绍
个人简历
曾分别担任教育部高等学校外国语言文学类英语专业教学指导委员会委员、中国英语教学研究会常务理事;现担任全国加拿大研究会副会长、全国文学伦理学研究会常务理事、全国美国文学研究会理事等;先后主持国家社科基金项目一项、参与国家社科基金项目各一项,主持、参与省哲学社科项目多项,发表学术研究及教学研究论文60 余篇。研究成果曾分别获得国家教材一等奖、省教学成果一等奖、二等奖,省社会科学优秀成果奖等多项奖励;曾分别获得宝钢优秀教师奖、省教学名师奖、省普通高等学校教学管理质量奖等。荣誉称号2013年 获 最佳指导教师奖(黑龙江省高校第二届青年教师教学竞赛);2012年 获 黑龙江省普通高等学校教学管理质量奖(个人);2011年 获 宝钢教育基金“优秀教师奖”;2011年 获 黑龙江省“教学名师奖”;2007年 获 哈尔滨工业大学“教学名师奖”;2005年 被评为哈尔滨工业大学“教学带头人”;1993年 被评为哈尔滨工业大学“优秀教师”;1992年 获 哈尔滨工业大学“萤雪奖”;工作经历1987年7月——至今哈尔滨工业大学,教师教育经历1981年9月——1985年7月, 就读于齐齐哈尔大学,获学士学位;1985年9月——1987年7月, 就读于哈尔滨工业大学,获研究生学历;1991年9月——1992年7月, 就读于上海外国语大学,获硕士学位;1995年2月——1995年11月,访学于卡尔加里大学,中加交流学者;2002年8月——2006年12月,就读于上海外国语大学,获博士学位;科研项目艾丽丝 门罗研究中国高校英语教师跨文化交际能力认知及跨文化英语教学实践研究当代美国文学研究基础上的后经典叙事理论研究福尔斯作品中自我的文本建构翻译硕士研究生科技翻译能力培养途径研究高校英语教育新教学体系动态语境下语际语用能力的认知研究语境视域下的大学生英语语用能力培养模式研究中国大学生英语语用能力习得的实证研究基于可比语料的科技翻译比较研究现代主义与戴维洛奇文学创造的研究翻译硕士(MTI)研究生的科技英语汉译能力的培养机制和模式改革研究奖项成果培养大学生英语批判阅读能力的探索与实践培养高校学生英语文学素质的研究与实践英语文学“翻译实践”课程建设——基于目的论英语文学系列课程建设20世纪英语文学选读“翻译课程”教学改革的研究与实践突出个性化、面向国际化的大学英语教育教学改革的研究与实践Intercultural Communicative Language Teaching中国英语学习者跨文化交际能力调查报告中国高校学生英语学习策略研究面向21世纪课程教材《研究生英语系列教材》面向21世纪,培养祖国需要的复合型英语人才讲授课程语用学(研究生课程)《语用学》是现代语言学中普遍重视的学科领域。它以言语交际为研究对象,关注的是特定语境中话语的动态意义,强调交际双方在意义的生成和理解过程中的作用。《语用学》课程从语境、指示语、前提、言语行为理论、间接言语行为、会话含义理论、合作原则、礼貌原则、新格赖斯理论、关联理论等视角剖析言语交际,为学生提供比较全面、系统的交际理论体系。本课程的目的是使学生在理论和实践两个方面了解那些在社会交际过程中支配语言选择以及这种选择对语言交际的影响的各种因素及制约我们交际的社会准则。在了解、研究那些影响人们交际的因素的同时学习、了解目的语国家的社会交际准则,分析影响和制约语言使用的各种因素、掌握得体的交际方式与交际模式,解决言语交际中的实际问题,进而进行有效的交际,达到预期的交际目的。文学研究原理(研究生课程)《文学研究原理》通过介绍文学构成的基本要素和文学批评的基本知识,提高学生阅读欣赏英语文学原著的能力,进而掌握文学批评的基本知识和方法。课堂教学结合文学作品的文本分析,介绍构成小说、戏剧文学体裁的基本要素及原理,强调对文本的阅读与分析。通过文本讨论的让学生使用学到的文学批评基本知识,欣赏文本并做分析练习。本门课程有助于提高学生的文学修养与人文素质,增加他们对西方文学和文化的了解。英汉翻译基础(研究生课程)《英汉翻译基础》从英译汉的一般规律和原则出发,围绕翻译的基本理论、英汉异同的对比以及翻译实践中的实例,介绍汉英两种语言的对比以及不同翻译方法,向学生传授翻译基础知识和常用方法、技巧,通过反复实践培养学生汉英翻译基本技能。通过本课程的学习,学生能够初步了解翻译基本理论及基础知识,掌握英汉两语的基本翻译技巧,忠实、准确、通顺、完整地将汉语句子、段落和短文译成英语,并对文化差异有着较强的敏感性,能够较好地处理英汉互译中具有民族特色的形象、比喻、修辞等。同时,还要注重培养学生严谨的学风,避免不求甚解、逐词死译和望文生义,提高英汉翻译的实践能力。文学翻译(研究生课程)《文学翻译》通过介绍文学翻译的基本知识,如文学翻译原则、策略、标准、方法、风格等,并辅之以适当的翻译实践,旨在训练学生对文学作品英译汉、汉译英的翻译能力,解决文学作品翻译实践过程中的具体实际问题,提高英汉互译的水平和能力。本课程要求学生通过运用已经掌握的翻译基本的基本知识,如方法、策略等,学习并训练对文学文本的理解能力和翻译能力。通过提高学生对各种体裁文学作品特征的理解、分析能力,掌握各种体裁文学作品的翻译方法和技巧,培养一定的文学翻译能力,为进一步的翻译实践和研究打下基础。话语分析(研究生专题)《话语分析》在40-50年的发展历程中,人类学家、社会学家、心理学家、哲学家以及语言学家们从不同的侧面试图揭示话语结构特征和内心运行规律,同时,很多社会科学研究的学者们也试图全部社会科学纳入话语分析的范畴当中,极大地拓宽了话语分析的研究范围。 《话语分析》专题课紧密结合与教学密切相关、学生比较熟悉的课堂话语,聚焦分析英语作为外语的课堂问答话语的语用分析,给学生提供较好的研究范本。主要教学内容包括:话语分析的缘起及发展,批评话语分析,课堂话语分析,语用学与课堂话语分析,课堂提问的类型与功能,课堂回答的类型及作用,问答话语结构分析,课堂话语修补及其作用等方面。通过本课程是学习,学生掌握话语分析的基本理论和分析方法,结合某一领域的具体研究问题开展相关研究。美国文学史(本科生课程)《美国文学史》旨在使学生了解美国文学史的发展,熟悉美国文学的全貌,掌握文学批评的基本知识和方法以及不同文学流派的主要特征。同时培养学生阅读、欣赏、理解美国文学原著的能力。通过对文学作品进行分析与评论,掌握文学评论的基本方法,提高文学修养。同时通过阅读和分析名家名作,提高学生对英语的敏感性,促进其语言基本功的提高。《美国文学史》课程是为英语专业三年级学生开设的专业必修课。课程的主要内容是按照时间顺序讲述美国文学经历的不同发展阶段,出现的不同流派及其代表作家和经典作品,以及文学批评的基本知识和方法。本课程主要涉及以下流派:殖民时期的美国文学、启蒙时期的美国文学、浪漫主义、现实主义文学、地方色彩、自然主义文学、迷惘的一代、现代主义、后现代主义、女性文学、美国黑人文学、美国犹太文学和美国华裔文学。20世纪美国文学(本科生课程)《20世纪美国文学》课程是英语专业四年级学生的专业限选课。课程主要讲授美国二十世纪的经典诗歌、短篇小说、长篇小说、戏剧和书信,及其涉及到的语言、文化背景和文学知识,重点是使学生了解二十世纪美国文学的基本特征及其与社会、历史、文化的关系,熟悉该时期的代表作家和代表作品,掌握具有代表性的作家的文学创作思想及他们通过所选作品体现出来的在主题表达、结构设计、人物刻画、创作技巧和语言风格等方面的艺术特色,籍此培养学生的英语文学鉴赏能力、思辨能力、自行调研并进行文献综述的能力和规范地撰写文学批评论文的能力,从而促进学生语言基本功和人文素质的提高。招生信息硕士招生:担任硕士生导师25年间,分别在英语文学、语用学、翻译等方向指导研究生,迄今毕业研究生60余人。出版物名称英语作为外语的课堂问答话语语用研究多元文化与多种视点的交汇跨文化交际导论全国大学生英语竞赛历届样题及模拟题详解剑桥商务英语考试方针预测试卷(主审)20世纪英语文学选读(英国卷)20世纪英语文学选读(美国卷)风采中国—中国文化概况经典英语短篇小说赏析大学英语阅读(上、下册)大学英语听说(1-4册)英美文学名篇选读加拿大与加拿大人心灵的轨迹:加拿大文学论文集跨文化交际研究写尽女性的爱与哀愁固态波陀螺仪导航系统写尽女性的爱与哀愁研究领域
英语文学、语用学、翻译、跨文化交际"英语语言文学外国语言学及应用语言学"近期论文
大学英语的文化教学论心灵的轨迹---小说《金发男子与宝宝雄》意识流特色A Review of The Tumble of ReasonsCultures Reflected in Chinese and English Languages寻找图标--Aritha van Herk访谈录另一个世界 --- 艾丽丝 门罗小说中的意义断裂加拿大多元文化的主流文化倾向An Intercultural Approach to Teaching English as CommunicationReport on a Survey of Chinese English Learners’ Intercultural Competence,Intercultural Communication Studies听力理解的新视野-大学英语四级听力小对话语用分析Contrastive Approach to Cross-Cultural Communicative Behaviour研究生英语文学素质的培养Linguistic Analysis of SMS Communication网上如何培养创造性思维能力语篇分析与大学英语阅读教学Contrastive Analysis of Compliment between English and Chinese简述外语学习动机理论及学习动机的激发途径言语幽默的研究现状隐喻的间接言语行为Cross-Cultural Pragmatics in Chinese Foreign Language Programs文化的交融与文学视点的碰撞哈金对中国的选择性呈现理工等专业高校外国语院系教改和发展的去同质化刍议---读《国家中长期教育改革和发展规划纲要》后记回归文本审美的文学批评理论:评《文学独创性》The Research on Willingness to Communicate in Chinese Students’EFL StudyOn the Dual Roles of the Speaker: Pragmatic Adjustments in the Producing Process of Chinese Lexical Repetitions Based on ExperimThe Force of Speech: A Pragmatic Approach to Speeches in “The Office”Significance of English Literature in General Education of Chinese Students重建文学之经典 彰显伦理之沉重《洛丽塔》谴绻绵延的叙事时间策略研究Antimodernism in Paradise News知识分子的困境和超越——《洪堡的礼物》中充满希望的人文主义评《动物园的故事》的荒诞派戏剧创作特色语用学与文学A Study on Violation of Cooperative Principle in The Glass Menagerie情节设计漏洞与叙事布局The Intergration of Virtual Learning Environment and Content-based InstructionEFL Teaching and the Cultivation of Students@#% Intercultural Competence伦理的边界与读者的责任Analysis of needs for English Language Teaching in China门罗小说中的婚姻伦理Cultural Stereotypes: From Threats to Promises Through Foreign Language Education国内艾丽丝 门罗研究的述评“逃离心路”——对艾丽丝 门罗《逃离》中人物对话的语用解读外语教育在研究型大学中的战略地位英语磨蚀时间与语用能力动态变化过程研究艾丽丝 门罗《空间》中女性的自我发觉特蕾莎 梅演讲词话语标记语的功能分析1992年9月——1994年8月 任英语第一教学部副主任;1994年9月——1999年11月 任英语专业教研室副主任;1999年12月——2000年12月 任英语专业教研室主任;2001年1月——2006年7月 任外语系副主任;2008年4月——2014年11月 任外国语学院院长;社会兼职:教育部高等学校外国语言文学类英语专业教学指导分委员会委员;东北师范大学兼职博士生导师;中国加拿大研究会副会长;全国文学伦理学研究会常务理事;中国英语教学研究会常务理事;全国美国文学研究会理事;国家社科基金评审专家;教育部人文社科项目评审专家;教育部高教司硕博论文评审专家; 相关热点