曹文刚
近期热点
资料介绍
个人简历
曹文刚,安徽六安人,文学硕士,副教授,硕士生导师。1992年至2004年在六安职业技术学院担任英语教学工作,2007年研究生毕业于重庆师范大学英语语言文学专业。目前承担大学英语、研究生专业课的教学工作。研究方向为比较文学、翻译研究、外语教学。发表学术论文48篇,其中6篇发表在CSSCI来源期刊上,出版普通高等教育“十二五”规划教材2部,持有国家翻译专业资格(水平)证书。研究领域
"承担教科研项目1.校级教研项目:大学英语教学中跨文化交际教育研究(jy10219),主持2.安徽省教育厅人文社科项目:陈独秀翻译研究(SK2013B452),主持3.安徽省教育厅人文社科重点项目:生态语言学视阈下的“译语”语言研究(SK2014A373),项目组第24.安徽省教育厅人文社科重点项目:五四时期皖籍翻译赞助人研究(SK2014A371),项目组第5"近期论文
1.五四初期陈独秀的翻译出版活动《出版发行研究》2013(8),CSSCI2.陈独秀翻译出版活动与近代社会文化语境《中国出版》2013(18), CSSCI3.思想史视角下歌德学研究的新收获《中国出版》2014(11), CSSCI4.中国古典名著《红楼梦》在法国的传播、接受与研究《出版发行研究》 2015(5),CSSCI5.中国社会转型研究的新视角《中国出版》2014(1),CSSCI6.中国当代文学对外翻译出版探讨《中国出版》2015(11),CSSCI7.中国当代文学的海外传播《哈尔滨师范大学社会科学学报》2015(1)8.王安忆作品在海外的译介、传播与接受《哈尔滨师范大学社会科学学报》2015(2)9.论中国现当代文学的对外译介与传播《湖北第二师范学院学报》2015(3)10.莫言作品的海外译介与接受《语文学刊》2015(4)上11.苏童作品的海外翻译与接受《佳木斯职业学院学报》2015(5)12.《红楼梦》在法国的译介与研究《赤峰学院学报》 2015(4)13.乔治·桑在中国的接受《佳木斯大学社会科学学报》2014(6)14.大仲马对中国小说的影响《大连海事大学学报》2015(1)15.郁达夫的文艺观与卢梭的影响《淮北师范大学学报》2015(1)16.法国启蒙作家阿尔让斯与中国文化《齐齐哈尔大学学报》2015(4)17.孟德斯鸠与中国《山西大同大学学报》2014(6)18.巴尔扎克在中国《赤峰学院学报》2015(1)19.蒙田思想与中国思想、文化的关系《新余学院学报》2015(1)20.莫里哀与中国《湖北经济学院学报》2015(5)21.朱笛特与中国《安阳工学院学报》2015(3)22.“两栖作家”程抱一与中法文化交流《沧州师范学院学报》2014(4)23.瓦雷里与中国《铜仁学院学报》2015(2)24.拉伯雷与中国《吉林省教育学院学报》2014(12)25.中国古典诗词英译本中的女性形象《赤峰学院学报》2015(5)26.谢阁兰与中国文化《邢台学院学报》2014(4)27.严复对孟德斯鸠《法意》的译介《长春工程学院学报》2014(4)28.马尔罗与中国《南昌师范学院学报》2014(5)29.伏尔泰与中国文化《吉林工程技术师范学院学报》2015(2)30.艾田蒲与中国文化《南昌师范学院学报》2015(2)31.亨利·米修与中国《华北水利水电大学学报》2014(6)32.后殖民研究的新成果《湖北经济学院学报》2014(6)33.论尧斯的“期待视野” 《淮海工学院学报》2012(1)34.尧斯接受美学的文学史观《重庆科技学院学报》2012(5)35.大学英语教学与跨文化交际《湖北经济学院学报》2011(10)36.大学英语教学中文化教学探讨《语文学刊》2015(4)下37.大学英语网络教材开发探究《文教资料》2015(7)38.关联理论对翻译的启示:最佳关联的追寻《文教资料》2009(7)39.汉英旅游翻译的关联阐释《内蒙古农业大学学报》2009(1)40.《新青年》与现代翻译话语的构建《淮海工学院学报》2014(1)41.《新青年》与《学衡》翻译的差异 《陕西学前师范学院学报》 2014(1)42.从《新青年》中的翻译看陈独秀的编辑策划《淮北师范大学学报》2013(5)43.胡适的翻译与白话文学《语文学刊》2015(5)44.关联理论视角的汉英旅游翻译《淮北师范大学学报》2014(6)45.邵洵美翻译活动述评《淮北师范大学学报》2014(1)46.汉英旅游文本翻译探析《湖北第二师范学院学报》2014(10)47.论晚清传教士林乐知的西学书刊翻译《鸡西大学学报》2015(2)48.翻译文学与新时期话语建构《长春工程学院学报》2014(1)出版教材1.《实用英语翻译教程》西南财经大学出版社2015年4月版2.《大学英语读写教程》吉林大学出版社2015年4月版 相关热点