热点话题人物,欢迎提交收录!
最优雅的名人百科,欢迎向我们提交收录。
陈 琳
2023-03-13 11:33
  • 陈 琳
  • 陈 琳 - 教授-安徽工业大学-个人资料

近期热点

资料介绍

个人简介

教学工作: 教学工作简历如下: 1992, 9-2000, 7 安徽师范大学外语系,助教/讲师 2000, 9-2009, 10 安徽工业大学外语系,讲师 2009, 11- 安徽工业大学外国语学院,副教授 主要承担英语专业综合英语、听力、英语语音与正音、学术论文写作、翻译导论等课程教学工作。 实践工作: 2013, 12- 2015,12 复旦大学,外国语言文学博士后流动站工作 2014, 8- 2015,8 英国曼彻斯特大学访问学者

研究领域

翻译学

科研项目: ‍[1] 系统功能语言学观照下《红楼梦》叙述者英译探究(2009sk174),安徽省教育厅,已结题,2009年6月-2012年5月。 [2]四大古典名著章回标记语及章回体英译研究( 2013M 540318),中国博士后科学基金会,已结题,2013年9月-2015年12月。 [3]《红楼梦》江淮方言英译研究(AHSKZ2016D18),安徽省哲学社会科学规划办公室,在研,2017年1月-2019年1月。 教研项目: (一)主持项目 [1] 词汇音形义循环操练与夯实基本功研究——以英语专业四级词汇为例(2016jyxm0137),2016省级质量工程教学研究项目,安徽省教育厅,在研,2017年1月-2019年1月。   (二)参与项目

近期论文

发表论文: [1]《动态循环的英语课堂教学法研究》,《安徽工业大学学报》,2005,(2):76-77. [2]《原文聚焦与译文选词》,《安徽广播电视大学学报》,2008,(1):71-78. [3]《<红楼梦>中“见”的结构功能与翻译》,安徽工业大学学报,2008,(4):99-101. [4]《英译<红楼梦>中缺省视角主体与翻译,2008世界翻译大会《论文集》光盘版,2008年8月. [5]《“说书人”与<汤姆·琼斯>中叙述者》,《南京广播电视大学学报》,2008,(1):45-48. [6]《<红楼梦>隐含视觉主体叙事学解析与翻译》,《外国语言文学》,2009,(2):116-122. [7]《从<邱园记事>管窥伍尔夫小说创作时空观》,《淮北煤炭师范学院学报》,2010,(1):48-51. [8]《<红楼梦>“看官”英译与中国古典白话小说西渐》,红楼梦学刊,2011,(1):151-166. [9]《论<红楼梦>叙事元话语及其模式构建》,安徽工业大学学报,2011,(4):35-37. [10] 显性在场 隐含交际——《汤姆•琼斯》叙述者之符号学解读,英美文学研究论丛,2013年4月第1期. [11] 模拟书场原文建构与译文解构——《红楼梦》回末套语英译与启示,外国语,2015,(1):90-96. [12] 英国小说卷章体例——从乔叟到菲尔丁,外语教学,2015,(6):80-83. [13] On the English Version of A Dream in Red Mansions Translated by Liu Wuji[J]. 学术界,2015,(9):319-322. [14]《西游记》海斯译本英译研究,安徽工业大学学报,2015,(2):53-56. 专著/编著/译著/教材: [1]《30小时完美听说英语》,世界图书出版社,2010. (副主编) [2]《新世纪西方翻译理论评介》,外语教学与研究出版社,2012. (副主编) [3]《英汉笔译全译实践教程》,国防工业出版社,2012. (参编) [4]《基于语料库的<红楼梦>说书套语英译研究——以杨、霍译本为例》,上海外语教育出版社,2015. (专著) [5] 四大古典名著章回标记语与章回体英译研究,国防工业出版社,2016. (专著)

相关热点

扫码添加好友